24.07.2021

От “Scientist” до “Spam” – забавное происхождение английских слов

В 1833 м году на встрече Британской научной ассоциации состоялась оживленная дискуссия о том, как называть людей различных профессий. Заразившись оживленной беседой, Уильям Уэвелл предложил слово scientist.  Чтобы убедиться, что его коллеги поняли, что это предложение было в шутку, профессор Кембриджского университета отметил его сходство не только со словом artist (англ. – художник – прим. пер.) и atheist (англ. – атеист – прим. пер.), но и со словом sciolist (англ. – невежда – прим. пер.). “Это предложение явно было сказано в шутку, – замечает историк Сидни Росс. – Его никак нельзя было воспринимать всерьез.”  И примерно шесть десятилетий спустя выдающийся биолог Томас Хаксли все ещё возмущался: «Для любого, кто уважает английский язык, я думаю, что “Scientist” должно быть таким же приятным словом, как “Electrocution (англ. – казнь на электрическом стуле. – прим. пер.)»

Как и scientist, множество других используемых сейчас фраз и слов начинались с набора случайных звуков и букв.  Лингвист Алан Уолкер Рид считает “дух творчества” неотъемлемой частью словотворчества. И именно он, как предложили в Колумбийском Университете:”… может быть главной силой развития самого языка.” И уж точно подобное было главным ресурсом в развитии американского английского. В своей книге “The American Language” (англ. – американский язык. – прим. пер.) журналист Х.Л. Менкен писал, что: “Американцы испытывают детскую радость только от самого факта словотворчества“. Например, слово Flimflam (англ. – мошенничать. – прим. пер.) американцам приятнее проговаривать чем слово Swindle, а rubberneck звучит приятнее, чем crane. После долгих лет упорных исследований Уокер Рид определил, что одно из наших любимых слов—ОК—началось как внутренняя шутка среди журналистов в начале девятнадцатого века, оно было аббревиатурой от неправильного написания “oll korrect” (англ. – от all correct, “все верно”.- прим. пер.).

Bunk (англ. – чепуха. – прим. пер.) – еще один термин, рождённый искусственно, во время Шестнадцатого конгресса (1819-21). Там представитель округа Банкомб, Северная Каролина, Феликс Уокер любил говорить, что он: “…only talked for Buncombe.” (англ. – только говорил от округа Банкомб. – прим. пер.) Это утверждение Уокера позабавило его коллег, которые начали использовать его сами. “Talking for Buncombe” скоро стала популярной фразой, а вскоре сократилась до “talking Bunkum“(англ. – пороть чушь. – прим. пер.). И через какое-то время, слово Bunkum сократилось до слова bunk. В качестве синонима слова “nonsense” (англ. – чепуха, нонсенс. – прим. пер.), слово bunk оказалось идеальным для тех, кто любит грубые и простые слова.

Через семь лет американский автор Уильям Вудворд опубликовал книгу-карикатурное описание принципа ведения бизнеса в Америке, которую он назвал Bunk. Bunk, как саркастически сказал один персонаж, была: “the most colossal, constructive power in the world… mankind needs its bunk and thrives on it.” (англ. – самой колоссальной и конструктивной силой в мире… человечество нуждается в этой чуши и получает от нее прибыль.” Для того чтобы проверить силу слова, протагонист книги намеревался “take the bunk out of things”(англ. – убрать ерунду из вещей. – прим. пер.) Таким образом его стали называть de-bunker (англ. – досл. тот, кто “убирает ерунду из вещей” – прим. пер.) Помимо, или благодаря их абсурдному происхождению, слово debunk заняло почетное место среди таких слов как discredit (англ. – дискредитировать. – прим. пер.) или expose (англ. – разоблачить. – прим. пер.).

В появлении новых слов иногда появляются и новые интересные фигуры. Например, очень известные детские авторы, такие как Люис Кэрролл и Доктор Сьюсс. Эти авторы четко осознают, что люди всех возрастов жаждут веселья, именно поэтому в лексиконе взрослых хорошо закрепились такие слова из детских книжек, как snark“(англ. – снарк, персонаж поэмы Льюиса Кэрролла. – прим. пер.), nerd” (англ. – ботаник. – прим. пер.),grinch(англ. – гринч, персонаж поэмы Доктора Сьюсса. – прим. пер.) В книге Доктора Сьюза “The Tooth Book”, Улитка Пэм восклицает:”Pizza!  Popcorn! spam!”  (англ. – пицца! попкорн! Острая ветчина! (сокр. Spiced ham – острая ветчина – прим. пер.) Слово обязано своей популярностью тому, что упоминалось в скетч-шоу «Летающий цирк Монти Пайтона». В запоминающейся сцене, где несколько викингов, которые сидят в кафе, скандируя  Spam, Spam, Spam, Spam, lovely Spam, lovely Spam,, и в эту речь добавить просто нечего. Вскоре, из-за повсеместной рекламы острой ветчины, слово spam начали использовать как термин для нежелательной онлайн-почты, которая была разработана программистом Джоэлом Фурром в начале 1990-х годов.

И в настоящее время новые слова появляются все более и более изобретательными и необычными способами. В цифровую эпоху появилось огромное множество искусственных слов, перекочевавших из узкоспециализированной лексики в общеупотребительную. Так, слово Software (англ. – программное обеспечение – прим. пер.) появилось несколько десятилетий назад как сленговый антоним слова “hardware” (англ. – техническое обеспечение. – прим. пер.) Слово Bluetooth тоже изначально было шутливым названием беспроводного канала передачи данных, разработанной в 1997м году и названной в честь скандинавского князя 19го века с настолько разрушенным зубом, что внешне он был синего цвета.) Через 2 года Петер Мерхольц предложил слово blog от web log, как причудливый термин для сбора информации, которым занимаются люди его профессии.

Но Мерхольц, конечно, шутил, а не пытался попасть в Оксфордский словарь английского языка. Но так или иначе это слово там оказалось, и вместе со множеством других терминов, которые тоже начинались сначала как сленг, как, к примеру, и слово crowdsourcing (англ. – краудсорсинг. – прим. пер.) Для того чтобы высмеять склонность к портманто в Кремниевой долине (sharewarevaporwareclickbait, и т.д.) в одно время один из авторов журнала Wired, Джефф Хоув, представил crowdsourcing для названия онлайн консультаций среди больших групп. Как позже подтвердил Хоув в своем электронном письме мне: “Crowdsourcing, как неологизм, по крайней мере частично является шуткой. Почти пародией.” Но так или иначе этот термин стал одним из самых успешных неологизмов современного времени.  В 2009 Хоув выпустил свою книгу, которую он назвал Crowdsourcing.

Он один из многих создателей новых слов, кто заметил, что слова со временем меняют свои оттенки значений. И очень часто они закрепляются в речи именно потому, что у людей в них есть потребность. Потому что все мы любим яркие и простые слова, к чему правила? Специально разработанные термины могут быть слишком искусственными, научными, будто для того, чтобы придумавший выглядел умнее. А людям на самом деле просто хочется смеха.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *